Minggu, 24 November 2019

Ethnicity and Social Networks

INTRODUCTION


1.1Background 
Humans in their daily life will not be separated from culture, because humans are creators and users of culture itself. Humans live because of culture, while culture will continue to live and develop when people want to preserve culture and not destroy it. Thus humans and cultures cannot be separated from each other, because in their lives it is impossible not to deal with cultural results, every day people see and use culture.



A sense of mutual respect and respect will grow if inter-humanity leads to high culture as a unifying tool of life, a means of communication between people and as a characteristic of a community group. Culture plays an important role in human life and becomes a tool for socializing with other human beings and ultimately becomes a characteristic of a human group. Humans as social beings need tools as bridges that connect with other human beings, namely culture.
Technology development is very rapid in the current era of globalization. Technology becomes something that is needed in facilitating every human job. One of them is in terms of communication. The ease with which everyone communicates now and everywhere, has a big impact on life. One of them is the use of social media which is increasingly mushrooming among the community, especially among those who are currently going to discuss, namely among adolescents. In addition to the various positive impacts that we have gained from current technological advancements, there are also negative impacts that cannot be ignored. One of the things that is very influential is the change in the nature and character of a person from the use of modern tools, especially communication media.
1.2 Problem formulation
1. What is the ethnicity?
2. Mention examples of ethnic division?
3. What is the social network?
1.3 Purpose of the paper
1.Knowing is the ethnicity and example
2.Knowing is the social network

DISCUSSION

ETHNICITY AND SOCIAL NETWORKS
When people belong to the same group, they will often speak the same language. but there are many groups that are in the community, so that each individual can share these linguistic features that reflect people's interactions
A.      ETHNICITY
Many ethnic groups use distinctive language related to their identity. where the choice of language is available for communication, it may often be for an individual to bring up their ethnicity with the language they choose to use.
Ethnic groups often respond to this situation by using majority language in a way that raises their ethnic identity. for groups where there is no identification of physical traits distinguishing them from others in society, these distinctive linguistic features may be an important symbol that remains if their ethnicity disappears. food, religion, clothing, distinctive style of speech is the way ethnic minorities can be used to distinguish themselves from the majority group.
 
CONCEPT OF ETHNICITY
In the book Sociolinguistic and Language Education (2010), Waters (1990) reveals that in general people associate ethnicity with differences based on national origin, language, religion, food and other cultural markers, and race relations for differentiation based on physical appearance. It can be said that ethnicity is a group of people who have similar characteristics of culture, language, and physical appearance but have different identities with other groups of people.
Thomas and Wareing (2007: 136) mentions two concepts that are widely used in the discussion of ethnic groups namely "majority ethnicity" and "ethnic minority". Ethnic majority is a cultural group that plays a dominant role in influencing infrastructure in a country. In other words, this group is the holder of social and political power. Meanwhile, ethnic minorities refer to ethnic groups whose social and political power is small or nonexistent.
Thomas and Wareing (2007: 137) asserted that beliefs formed by ethnic majority are considered normal. On the other hand, everything that is different from the majority ethnicity will be considered atypical / unnatural or strange. It also appears in the use of ethnic and minority ethnic languages. The majority ethnicity often uses language that emphasizes the "different" nature of ethnic minorities. However, even ethnic minorities can distinguish themselves from the majority in terms of language use (Thomas and Wareing, 2007: 152).
When people belong to the same group, they often speak the same language. But there are many different groups in a community, so that each individual can share linguistic features with various other speakers. Some of these linguistic features indicate a person's social status. There are also instructions for someone's ethnic markers. Every individual uses all of these resources when they are building their social identity (Holmes, 2001: 175).
Example 1
When I was in Montreal I found a small restaurant in an old area of ​​France where the menu served was affordable and attractive. I was greeted with French by the waiter and I answered it in French too, through an accent it clearly indicated that I was a native speaker of English. At this point the servant, a bilingual, has choices. He chose to continue in French and even though I could not confirm the reason. I interpret this choice as an expression of his desire to be identified as a French Canadian.
Many ethnic groups use distinctive languages ​​related to their ethnic identity. When the communication process takes place, it often allows people to signal their ethnicity through the selection of the language used. Even when complete conversations in ethnic languages ​​are not possible, people can use short phrases, oral fillers or linguistic signs.
In New Zealand many Maori routinely use greetings such as kieora and conversations between two Maori may use express phrases such as e ki, softening signs like ne, and responses like ae, even when not speaking Maori fluently. Bargaining with Chinese retailers in shopping centers, Chinese-Singaporeans alike often mark ethnic backgrounds with linguistic signs, such as words that are not translated la, and phrases or words from ethnic languages. Ethnic emphasis in general might mean getting a better offer.
When a group adopts happily or is forced to dominant language in society - important symbols of ethnic language they often disappear. Italians in Sydney and New York, Indians and Pakistanis and Jamaicans in this situation.Ethnic groups often respond to the situation above by using majority language in a way that signifies their ethnic identity. For groups where there is no identification of physical traits to distinguish them and others in society, these distinctive linguistic features are important symbols that remain after the language disappears. Food, religion, clothing, and distinctive speech styles are all ways that ethnic minorities can be used to distinguish themselves from the majority.
            USE OF LANGUAGE AS A MARKER OR ETHNIC IDENTITY
Ethnic minorities in a country always try to distinguish themselves from ethnic majority. For example, ethnic minorities continue to use their native language which is different from the official language used by the majority. Of course, the majority of ethnic groups disagree so there is a negative label about the use of minority languages. The following will describe the status of English Vernacular African American or Ebonic languages ​​(typical black language) in the United States and British Black English in the United Kingdom.
1.     American African Vernacular English
In the book Language, Society, and Power by Thomas and Wareing (2007: 152) it is explained that in 1990 there were approximately 30 million Afro-Americans in the US (around 12% of the total population). As many as 80-90 percent of African-Americans are estimated to use the Ebonics language type (from the word "ebony" which means "black" and "phonics" which means sound. In addition, Ebonics is also known as African American Vernacular English (AAVE, language a day day (vernacular) from African-Americans).
This AAVE dialect has a number of features that do not occur in the main standards of British America, and others that occur very much more frequently in standard variations. This different linguistic action as a symbol of ethnicity (Holmes, 2001: 177). They express a lot of distinctive African American culture.
There are many European-American societies and even African-Americans who think Ebonic is not a normal language. The reason is that ebonics as a variant of English is different from standard English in America. In fact, many view the Ebonic / AAVE language as "broken" English or the speaker is considered "stupid, uneducated."
AAVE is heard mainly in northern cities in the United States. One of the most distinctive features is the incomplete copulatory verb in several social and linguistic contexts. In most speech contexts, standard English speakers use the verb form to be shortened or reduced. In other words, unusual people say She is very nice but She’s very nice. They reduce or shorten is to s.
Example 4
a.      African American Vernacular                  b.  English American Standard English
She very nice                                                 She’s very nice
He a teacher                                                  He’s a teacher
That my book                                                            That’s my book
The beer warm                                             The beer’s warm
In the Detroit speech, for example, white Americans never eliminate the copula of the verb be, whereas African Americans - especially those from low socio-economic groups - regularly do it.
It can be clearly concluded that AAVE grammar has several features that do not occur in white American grammar. However, there are many features of English that are used by low socioeconomic groups in the United States - which also occur in AAVE. In general, AAVE speakers only use this feature more often than white Americans (Thomas and Wareing, 2007: 158).
From this we see that using the language commonly used by the general public will be regarded as a rejection or betrayal of its cultural or ethnic identity. Just like the Patois language in England, Ebonic in the US and those who use it remain not officially recognized by the majority ethnic group in the US. But Ebonik still lives as a language that unites most of the African-American population in the US. This means that Ebonik speakers get something from themselves and from each other that they do not get from the world offered to them as a world that is superior and better by the majority (Lippi-Green, 1997: 201 through Thomas and Wareing) .
2.     British Black English
In England, the way ethnic minorities differ in speaking English often has the same characteristics. Ethnic English speaking minority languages ​​such as Gujarat, Punjabi, and Turkish generally signal their ethnic background. And Indians or Africans from Carbia use variety restrictions, depending on where they live in England and how long their families have lived in England. Those born in the United Kingdom are usually described as members of British black community groups and most speak Jamaican creole variations as well as English variations.
The Jamaican Creole variation used by British blacks is known as Patois. Jamaicans in London, for example, are variations of London Patois. The variation comes from Jamaican Creole, but has a number of features that distinguish it from Jamaican variations.
Example 6:
Polly is a British black teenager living in the West Midlands. His parents came to England from Jamaica in 1963 to find work. Although Polly had a good education in Jamaica, the only job she could find at Dudley was cleaning the office at night. Polly's father worked at the factory but now he was fired and has been unemployed for almost two years. They live in an environment dominated by black people and almost all of Polly's friends are young black people. Polly and her parents visited the local Pentecostal church. His brother also attended, but he had stopped since he left school.
Polly's oral repertoire includes speaking standard English with a West Midlands accent, an informal English variation with some Patois features that can be described as British black Midlands, and Patois, Jamaican creole variations used by blacks in Dudley.
Polly language usage patterns are not simple. Meanwhile, his brother and parents used Patois to him. He is expected to use English in response. At home he used to use black Midlands English, but he used more standard variations to his teacher at school. In most stores he used standard English with a local accent, unless he knew there was a young black person behind the desk, so he might use Midlands black English.
 Polly ethnicity is characterized by not so much knowledge of certain variations, but by the way he uses variations in his linguistic repertoire. Many young British blacks use Patois to speak in groups as a symbol of their ethnicity, but not all proficient users.
 That reflects the fact that they belong together as a group of British black young people. Someone who uses standard English in this group when speaking in the canteen between lessons, for example, will be labeled 'nagging' or 'arrogant'.
There are a number of variations of English black English such as variations of Polly Midlands, London variations, and regional Patois variations, although many have not been explained. The function of this variation as an ethnic symbol among British black people. They can even be considered as examples of 'antibahasa', a term that has been used to reflect the opposition of their expression functions with the main values ​​of white British society that exclude blacks and their culture

B.     SOCIAL NETWORKS
A social networks is a social structure made up of a set of actors (such as individuals or organizations) and the dyadic ties between these actors.
There are two technical terms which have proved very useful for descrbing different types of networks :
1.      Density refers to whether members of person’s network are in touch with each other.
2.      Plexity is measure of the range of different types of transaction people are involved in with different individuals.
Density refers to whether members of person’s network are in touch with each other
Ø  Dense network, if somene and relations know and interact regulary with each other, as well as with him.
Ø  Less dense network, if someone and relations do not know and interact regularly with each other, as well as with him.
Plexity is measure of the range of different types of transaction people are involved in with different individuals
Ø  Uniplex relationship is one where the link with the other person is in only one area
Ø  Multiplex relationship involve interactions with others along several dimensions
Networks in sociolinguistics refer to the pattern of informal relationships of people who are regularly involved (Holmes, 2000: 184). There are two terms that have proven very useful for describing various types of networks - density and complexity. Density refers to whether a member of a person's network is related to each other. Do your friends know each other independently? If so your network meets density. Relationships know and interact regularly with fellow Tom friends, as good as him. It is clear that Tom belongs to a solid network. The following is an illustration of the social network owned by Tom.
Example
Tom lives in Ballymacarrett, the eastern Protestant region of Lagan River in Belfast. He is 18 years old and works as an apprentice at a shipyard. He got a job through Uncle Bob and he has Mike's cousin who works at the same place. He and Mike lived on the same road and almost every night they drank beer together after work. They also run discos with two friends, Jo and Gerry, and that means that a few nights a week they travel across the city to perform in different places.
The way Tom and his cousin speak reflects the fact that they belong to a small working community whose relationship is close. The men who work with him and mix with work outside of relationships and also neighbors, they all speak the same. The pattern noted in the previous section shows that as members of the working class, they will tend to use forms that are more vernancular than other social groups. Tom and his friend use a large number of forms of vernankular speech.
They often delete th [] on mother and brother, and say man with [mo: n], and map with [ma: p]. On the other hand, people in the Tom community who do not have a deeper share of kinship, neighbors and networks - which are more marginal - tend to speak less 'broadly'. For example, Sandy, a man who lives on the edge of Ballymacarret works as a civil servant. He came from South Ireland and didn't have a family in Belfast. He saw people like Tom only occasionally in pubs. He was not really a close part of the Ballymacarret men and his speech revealed this. He uses much less vernankular form than Tom and Mike.
Plexity is a measure of the different types of people involved in transactions with different individuals. Uniplex relationship is one of the links with other people in one field. You can be associated with others for example just because you work together, maybe you play badminton together and never meet in other contexts. If most transactions in a community are from this type of network, they will be marked as uniplex. Multiplexing on the contrary, involves interactions with others along several dimensions. If most of the transactions in that community, the network will be considered multiplexed. Tom's network is multiplexed because the people who work with him are also friends in pubs, relations and neighbors.
It is not surprising that people's speech must reflect the type of network they have. People who interact with us are one of the important influences on speech. When there are people who hang out with us regularly have a homogeneous group, we will usually talk with the group. Who speaks with us and who listens regularly is an important influence on the way we speak.


Conclusion
Ethnicity devering from or distinctive of the ways of living built up by a group of people
Ex; African American Vernacular English, American Standar English Social network is a social stucture made up of a set of actors (such as individuals or organizations) and the dyadic ties between these actors Linguist believe that no variety is superior to another and  that all varieties are capable of developing their own grammars and vocabulary In reality, not all varieties anage to haver high status in the community.The vernaculars, such as the Patois, AAVE, are considered sub-standards. Someone’s speech is influenced by social factors, including their social network

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

watch my video this is an example of audacity